7.23.2006

the bird who flew to heaven..

"Sa Alaala Ni Nakalimutan"

Namatay Ka na raw
Kaninang umaga
Lovebird na maingay
Ngayon tahimik na

Nakalimutan, Nakalimutan,
Pa'no na si Ko Na?
Wala na siyang ka-duet
at ka-"do it" ngayon...

Maliit lang utak niyo, 'di ba?
Pero napansin ko kanina,
Medyo tulala siya
Sa palagay ko, iniisip Ka niya.

Pinalitan Ka ng bagong ibon kanina
Si Ko Na ay OK na ngayon
Hayop talaga kayo, buti na lang
Akala siguro niya, ika'y bumalik na

Magkamukha talaga kayo, alam mo ba?
Pero para sa amin, ika'y kakaiba
At 'di pangalan Mo ang ibibigay sa kanya
Siya na si Naaalala, bagong kasama ni Ko Na..

Basta, ito ang tanging tandaan Mo,
Ikaw ang tanging Nakalimutan
Na maaalala ko.

3 Comments:

At 8:58 AM, Blogger dickcherry said...

didn't understand, but i the sounds are nice.

enlighten me

 
At 2:27 PM, Blogger cheekai ira said...

this is a translation:
the name of one of my lovebirds(who died) is "Nakalimutan" which means "Forgotten", her partner's name, "Ko Na" means "I Have" so together, their names mean "I Have Forgotten"
"Naaalala" means "Remembered"..

"In Memory of Forgotten"

I found out you died
Just this morning
Noisy lovebird
Is now silent

Nakalimutan, Nakalimutan,
What will happen to Ko Na?
He will no longer sing duets
Or have someone to "do it" with now...

Your brains are quite small, right?
But I noticed earlier,
He looked quite sad
I believe he is thinking of you.

You were replaced by a new lovebird recently
Ko Na is now OK.
It's a good thing you're animals
Maybe he thought you have returned

You look exactly alike, don't you know?
But for us, you are unique
We will not give her Your name;
She is now "Naaalala", the new companion of "Ko Na"..

All I want is for You to remember,
You are the only "Forgotten"
Who will always be in my mind.

it no longer sounds good, now that it is translated.. hehehehe

 
At 7:11 PM, Blogger Manny said...

Ngayon ko lang napansin to ah.

Ganda pala nitong poem na to...

Galing mo talaga!

 

Post a Comment

<< Home